V spleti rodinných vzťahov sa človek ľahko stratí. Hoci sú tieto pomenovania v rodine súčasťou nášho jazyka, nie vždy ich používame správne. Tento sprievodca vám objasní všetky dôležité príbuzenské vzťahy. 

REKLAMA

Naša terminológia rodinných vzťahov je bohatá a má stáročnú tradíciu, no v bežnej reči sa mnohé výrazy zlievajú. Poďme si v nich urobiť poriadok.

Zaujme ťa tiež: Všetko najlepšie k narodeninám: Priania a blahoželania  

Rozdiel medzi ujom a strýkom

Toto je kameň úrazu mnohých rodinných stretnutí. Hoci tieto slová často používame ako synonymá, spisovná slovenčina v tom má jasno. Rozlišujeme ich podľa toho, z ktorej rodičovskej strany príbuzný pochádza.

  • Strýko (alebo hovorovo strýc) je brat vášho otca.
  • Ujo (alebo ujec) je brat vašej matky.

A čo ich manželky?

  • Manželka strýka sa nazýva stryná.
  • Manželka uja sa volá ujčiná.

Tieto výrazy dnes už takmer vymizli z bežného používania, no sú spisovne správne.

Kde sa vzala teta a kto je jej manžel?

S tetou je to o čosi jednoduchšie. Tento pojem označuje sestru oboch rodičov.

  • Teta je sestra vášho otca alebo matky.

Oveľa zaujímavejší, menej známy, je pojem pre jej manžela.

  • Manžel tety je svák.

Áno, čítate správne. Ak je vaša teta vydatá, jej manžel nie je technicky ani ujo, ani strýko – je to svák. Toto slovo dnes takmer nepočujeme, no v spisovnej slovenčine stále existuje.

Generačný zmätok: Bratanec vs. synovec

Ďalšia dvojica, ktorá často spôsobuje zmätok. Kto sú teda deti našich súrodencov a deti sestier, bratov, strýkov a tiet?

REKLAMA
  • Bratanec (muž) a sesternica (žena) sú deti vašich strýkov, ujov alebo tiet. Sú to príbuzní z rovnakej generácie – tzv. bratranci a sesternice. 
  • Synovec (muž) a neter (žena) sú deti vašich vlastných súrodencov – teda brata alebo sestry. Vy ste pre ne ujo/strýko alebo teta.
ujo a strýko

Keď sa rodiny spoja: Svokrovci, švagrovci a svatovci

Svadbou sa rodinný strom pekne rozvetví. Tu sú základné výrazy:

  • Svokor a svokra – rodičia vášho manžela či manželky.
    (V minulosti sa používali aj výrazy tesť a testiná, dnes sú už zastarané.)

  • Švagor a švagriná – výrazy s dvoma významami: súrodenci vášho manžela/manželky alebo manžel/manželka vašich súrodencov.
    • Svat a svatka – rodičia manžela alebo manželky vášho dieťaťa. Teda rodičia vašej nevesty alebo zaťa.

    „Nevlastná“ rodina a moderné vzťahy

    Život prináša rôzne situácie, a tak máme pomenovania aj pre členov patchworkových rodín:

    • Otčim – nový manžel vašej mamy.
    • Macocha – nová manželka vášho otca.
    • Nevlastný brat / nevlastná sestra – deti otčima alebo macochy.
    • Pastorok / pastorkyňa – deti manžela/manželky z predchádzajúceho vzťahu.
      (Poznámka: Dnes sa nahrádzajú neutrálnymi výrazmi nevlastný syn/dcéra.)

    Okienko do minulosti príbuzenských vzťahov

    Slovenčina si pamätá aj množstvo dnes už takmer zabudnutých slov. Vedeli ste napríklad, že:

    • Dever bol brat manžela.
    • Zolvica bola jeho sestra.
    • Bratanec bol bratov syn,
    • Sestrenec bol sestrin syn.

    Hoci tieto slová dnes znejú archaicky, ukazujú, aký prepracovaný a jemne rozlíšený bol kedysi systém príbuzenských pomenovaní v našej kultúre.

    A teraz už viete…

    Možno na rodinnej oslave už bez váhania rozoznáte, kto je váš svák, a koho môžete pokojne osloviť strýko. Alebo ešte lepšie – možno práve vy zachránite niekoho iného pred spoločenským trapasom.

    Pin It on Pinterest