V spleti rodinných vzťahov sa človek ľahko stratí. Hoci sú tieto pomenovania v rodine súčasťou nášho jazyka, nie vždy ich používame správne. Tento sprievodca vám objasní všetky dôležité príbuzenské vzťahy.
Naša terminológia rodinných vzťahov je bohatá a má stáročnú tradíciu, no v bežnej reči sa mnohé výrazy zlievajú. Poďme si v nich urobiť poriadok.
Zaujme ťa tiež: Všetko najlepšie k narodeninám: Priania a blahoželania
Rozdiel medzi ujom a strýkom
Toto je kameň úrazu mnohých rodinných stretnutí. Hoci tieto slová často používame ako synonymá, spisovná slovenčina v tom má jasno. Rozlišujeme ich podľa toho, z ktorej rodičovskej strany príbuzný pochádza.
- Strýko (alebo hovorovo strýc) je brat vášho otca.
- Ujo (alebo ujec) je brat vašej matky.
A čo ich manželky?
- Manželka strýka sa nazýva stryná.
- Manželka uja sa volá ujčiná.
Tieto výrazy dnes už takmer vymizli z bežného používania, no sú spisovne správne.
Kde sa vzala teta a kto je jej manžel?
S tetou je to o čosi jednoduchšie. Tento pojem označuje sestru oboch rodičov.
- Teta je sestra vášho otca alebo matky.
Oveľa zaujímavejší, menej známy, je pojem pre jej manžela.
- Manžel tety je svák.
Áno, čítate správne. Ak je vaša teta vydatá, jej manžel nie je technicky ani ujo, ani strýko – je to svák. Toto slovo dnes takmer nepočujeme, no v spisovnej slovenčine stále existuje.
Generačný zmätok: Bratanec vs. synovec
Ďalšia dvojica, ktorá často spôsobuje zmätok. Kto sú teda deti našich súrodencov a deti sestier, bratov, strýkov a tiet?
- Bratanec (muž) a sesternica (žena) sú deti vašich strýkov, ujov alebo tiet. Sú to príbuzní z rovnakej generácie – tzv. bratranci a sesternice.
- Synovec (muž) a neter (žena) sú deti vašich vlastných súrodencov – teda brata alebo sestry. Vy ste pre ne ujo/strýko alebo teta.
Keď sa rodiny spoja: Svokrovci, švagrovci a svatovci
Svadbou sa rodinný strom pekne rozvetví. Tu sú základné výrazy:
- Svokor a svokra – rodičia vášho manžela či manželky.
(V minulosti sa používali aj výrazy tesť a testiná, dnes sú už zastarané.)
- Švagor a švagriná – výrazy s dvoma významami: súrodenci vášho manžela/manželky alebo manžel/manželka vašich súrodencov.
-
- Svat a svatka – rodičia manžela alebo manželky vášho dieťaťa. Teda rodičia vašej nevesty alebo zaťa.
„Nevlastná“ rodina a moderné vzťahy
Život prináša rôzne situácie, a tak máme pomenovania aj pre členov patchworkových rodín:
- Otčim – nový manžel vašej mamy.
- Macocha – nová manželka vášho otca.
- Nevlastný brat / nevlastná sestra – deti otčima alebo macochy.
- Pastorok / pastorkyňa – deti manžela/manželky z predchádzajúceho vzťahu.
(Poznámka: Dnes sa nahrádzajú neutrálnymi výrazmi nevlastný syn/dcéra.)
Okienko do minulosti príbuzenských vzťahov
Slovenčina si pamätá aj množstvo dnes už takmer zabudnutých slov. Vedeli ste napríklad, že:
- Dever bol brat manžela.
- Zolvica bola jeho sestra.
- Bratanec bol bratov syn,
- Sestrenec bol sestrin syn.
Hoci tieto slová dnes znejú archaicky, ukazujú, aký prepracovaný a jemne rozlíšený bol kedysi systém príbuzenských pomenovaní v našej kultúre.
A teraz už viete…
Možno na rodinnej oslave už bez váhania rozoznáte, kto je váš svák, a koho môžete pokojne osloviť strýko. Alebo ešte lepšie – možno práve vy zachránite niekoho iného pred spoločenským trapasom.